No exact translation found for سِعْرٌ اِسْمِيٌّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic سِعْرٌ اِسْمِيٌّ

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Wenn dies zu einem Anstieg des Preisniveaus im Ausstiegsland führt, müsste der nominale Wechselkurs weiternachgeben, um die gleiche reale Anpassung zu erreichen.
    وإذا تسبب هذا في ارتفاع مستويات الأسعار في البلد الذي انسحبمن منطقة اليورو، فإن سعر الصرف الاسمي لابد وأن ينحدر إلى أن يصل إلىنفس المستوى من التعديل الحقيقي.
  • Die strukturelle Änderung kann durch steigende nominelleund reale Wechselkurse unterstützt werden; eine Politik derschwachen Währung würde sich als Falle erweisen.
    وقد يعمل سعر الصرف الاسمي والحقيقي الآخذ في الارتفاع علىدفع التغير البنيوي؛ أما سياسة العملة الضعيفة فهي بمثابةالفخ.
  • Die zweite negative Folge der Deflation ist eine Anhebungder realen Zinssätze, also der Differenz zwischen Nominalzins und Inflationsrate.
    والأثر السلبي الثاني المترتب على الانكماش يتلخص في ارتفاعأسعار الفائدة الحقيقية، أو الفارق بين سعر الفائدة الاسمي ومعدل"التضخم".
  • Das Problem mit der Geldpolitik ist, dass die Zentralbankender Welt als Antwort auf die derzeitige Krise so viele sichere Staatsanleihen für so für viel Geld gekauft haben, dass der Preisfür sicheres Vermögen in nächster Zukunft absolut flach ist – dernominale Zinssatz für Staatspapiere beträgt null.
    بيد أن المشكلة في السياسة النقدية هي أن البنوك المركزية فيمختلف أنحاء العالم بادرت كاستجابة لهذه الأزمة إلى شراء كميات ضخمةمن السندات الحكومية الآمنة باستخدام قدر هائل من الأموال النقدية علىنحو من شأنه أن يجعل أسعار الثروة الآمنة في المستقبل القريب راكدةتماماً ـ سعر الفائدة الاسمية على السندات الحكومية صفر.
  • Und sollte das Preisniveau fallen, wird der ursprünglichenominale Kaufpreis über eine neu ausgegebene TIPS- Anleihezurückerlangt, wodurch eine Absicherung gegen die Deflationbesteht.
    وإذا انخفض مستوى الأسعار فإن السند المحمي ضد التضخم الذيأصدر حديثاً سوف يعيد سعر الشراء الاسمي الأصلي، وهو ما يشكل بدورهوقاءً ضد التضخم.
  • Auf Grundlage des Mundell- Fleming- Modells - das diekurzfristige Beziehung zwischen nominalem Wechselkurs, Zinssätzenund Produktion in einer offenen Volkswirtschaft beschreibt – ist zuerkennen, dass man den Nachfragerückgang nach der Steuererhöhungangesichts des flexiblen Wechselkursregimes Japans mit expansiverer Geldpolitik relativ leicht in den Griff bekommen könnte.
    ذلك أن إطار مونديل-فليمنج ــ الذي يصف العلاقة القصيرة الأجلبين سعر الصرف الاسمي وأسعار الفائدة والناتج في اقتصاد مفتوح ــ يشيرإلى إمكانية معالجة انحدار الطلب بعد الزيادة الضريبية بسهولة نسبية،في ظل نظام سعر الصرف المرن في اليابان، من خلال الاستعانة بسياسةنقدية أكثر توسعية.
  • Und weil die Menschen Anleihen gegen Waren, Bargeld und Wertpapiere tauschen, entsprechen die Preise der Staatsschulden der Inflationsrate, dem nominalen Zinssatz und den Börsenkursen.
    ولأن الناس يقايضون السندات في مقابل السلع، والنقد، والأسهم،فإن أسعار الديون الحكومية هي معدل التضخم، وسعر الفائدة الاسمية،ومستوى سوق الأوراق المالية.
  • Deflation im Inland bedeutet, dass der reale Zinssatz aufjapanische Anleihen höher ist als der nominale.
    والانكماش المحلي يعني أن سعر الفائدة الحقيقي على السنداتاليابانية أعلى من السعر الاسمي.
  • 600 Tabletten zum Preis von 300 mit Markennamen.
    أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحْصلَ على 600 قرصِ ذلك لنفس السعرِ ك300 صنف اسمِ. ذلك يَجْعلُ إحساسَ ماليَ جيدَ. النصيحة الجيدة.
  • Nennen Sie den Preis, ich kaufe alles.
    اسم مجرد السعر ، سأشتري الأعمال.